Traduction de l'accroche

Suite du sujet À propos de la catégorie française :

Voici la traduction pour les francophones :slight_smile:
(Remplacez ce premier paragraphe par une brève description de votre nouvelle catégorie. Ces indications apparaîtront dans la zone de sélection de la catégorie ; essayez donc de ne pas dépasser 200 caractères).

Utilisez les paragraphes suivants pour une description plus longue ou pour établir des lignes directrices ou des règles pour la catégorie :

Pourquoi les gens devraient-ils utiliser cette catégorie ? À quoi sert-elle ?

En quoi cette catégorie est-elle différente des autres catégories existantes ?

Quel devrait être le contenu général des sujets de cette catégorie ?

Avons-nous besoin de cette catégorie ? Peut-on la fusionner avec une autre catégorie ou sous-catégorie ?

C’est quand même mieux.
Rappelez-vous qu’il reste 17% de francophones dans le monde.
Bon courage
Cassis

Non c’est pas mieux, car à la base cela aurait du être rempli par quelque chose de pertinent, plutôt qu’avoir le message générique de base.

J’avais déjà remonté le problème de ces descriptions de catégorie, apparemment personne n’a trouvé judicieux de mettre des descriptions, c’est le truc par défaut quand on crée une catégorie, donc traduire les “non descriptions” n’est pas plus pertinent.

Pour moi le truc à faire c’est de virer ces messages épinglés qui ne servent strictement à rien dans chaque catégorie.

bonjour

j’ai la possibilité d’éditer ce message si vous avez un texte pertinent.

“C’est ici que toute discussion en français doit être postée.” je sais pas, un truc de cet acabit, en vrai c’est pas forcément cette catégorie qui posait problème, mais je suis en train de checker vite fait et apparemment il y a eu des catégories avec maintenant une description pertinente.

Ce qui est sûr pour moi c’est qui si c’est pour laisser un message “placeholder” épinglé, ça sert à rien.

j’ai inséré ta phrase au début (temporaire)

j’ai remarqué que l’accueil espagnol est lui bien modifié, si le contenu est bon, alors juste le traduire ? mais, on part sur un véritable tuto… donc, pas mal de travail à faire.

1 Like