Pamac deutsche Übersetzung

Auch wenn ich jetzt wahrscheinlich Prügel kriege. Wer kam bitte auf die Idee update, das bekanntlich im Duden steht, durch Erneuerungen zu ersetzen?

3 Likes

If you want to update deustch translation strings for pamac, head over here :

This has nothing to do with the translation in general. That is all ok.
What I say was why the german translate the word “update” to german but most of the germans know what “update” means.

1 Like

Hallo RocknRolf,
stimme dir voll und ganz zu. Mein englisch ist sehr schwach, aber statt “Update” “Erneuerung” zu nehmen ist eine Schnapsidee.

Viele Grüße gosia

2 Likes

Yeah - that forced translation of a already established anglicism hurts the eye ^^
Please keep the Updates as Updates - or at least call it “Aktualisierungen” - which at least would be the more commonly used replacement for Updates ^^

1 Like

Maybe it would have been advisable to ask in the German forum before you take such a translation. “Erneuerung” doesn’t work at all. Either leave it at “Update” or, as Th3ZOne suggested,“Aktualisierung”.

2 Likes
1 Like

:hugs::star_struck: thanks!

This topic was automatically closed 30 days after the last reply. New replies are no longer allowed.