khelpcenter - podręcznik systemowy po polsku

kde
#1

Ktoś wie jak zmusić khelcenter do wyświetlania polskich wersji podręcznika systemowego (man)? Przynajmniej tych części które po polsku są. W terminalu niektóre części są po polsku, w khelpcenter nawet jak po wyszukiwaniu są dwa manuale do wyboru to oba są po angielsku.

#2

Wygląda jak sprawa do naprawienia przez community, czyli użytkowników jak ty...

Trzeba odwiedzić blog jak np.:

https://pointieststick.com/

gdzie można przeczytać jak zacząć pomagać KDE.

Ah, no i pierwsze trzeba podszliwać angielski...

I tu chyba pojawia się problem. Jak ktoś już zna angielski, to mało komu chce się przetłumaczyć takie ilości tekstu. Co gorsza, jednorazowe przetłumaczenie nie wystarcza, bo oryginalna treść cały czas się zmienia i ktoś musiałby to śledzić i aktualizować. Czyli którko mówiąć, musi być grupa tłumaczy, która dba nad danym pakietem tłumaczeniowym.

Takie grupy są, ale jak widać nie zajmują się akurat podręcznikiem.
Podejrzewam, że wynika to z faktu, że Plasma jest taka obszerna i skomplikowana, więc zawsze zmieniała się szybciej niż udawało się tworzyć dokumentacje, więc zwykle dokumentacja była permanetnie przestarzała. W pewnym momencie osoby, które nad tym pracowały odpuściły.

Prawda jest taka, że mało kto jest zainteresowany takimi podręcznikami. Dużo lepiej na dłuższą metę jest nauczyć się angielskiego - daje to dużo większe możliwości.

Pewnie dlatego też zdecydowano, że lepiej utrzymywać jeden lub dwa główne języki (angielski i niemiecki) i nie ma sensu, żeby zajmować się mało używaną częścią systemu, a która wymagałaby masywnej ilości pracy.

Mogę się jednak mylić, ale takie są moje obserwacje. Do tej pory nawet angielska dokumentacja Plasmy i KDE jest beznadziejna i przestarzała. Skoro oryginały nie nadążają to co dopiero tłumaczenia...

Co do stron man, trudno powiedzieć czy pokrywają się z khelpcenter, najprawdopodobniej nie i są zupełnie oddzielnym bytem, który czasami tylko zahacza o podobne tematy.

#3

"... trzeba podszlifować angielski" - pewnie że by się przydało. "... mało komu chce się przetłumaczyć takie ilości tekstu" - trochę rozminąłeś się ze zgłaszanym przeze mnie problemem. Może to wcale nie jest błąd KDE a konfiguracji Manjaro? Na pewno nie zgłaszam problemu dostępności czy jakości tłumaczenia.

#4

To możliwe. Trzeba byłoby sparawdzić na innych dystrubucjach (np. w virtualbox) czy Neon lub Kubuntu, albo Open Suse KDE mają khelpcenter po polsku.

Jeśli tak, to wtedy można zgłaszać błąd, bo masz jakieś dane i argumenty.